EXTRACT FROM MUMUKSHU VYAVAHAARA PRAKARANAM
विशेषेण महाबाहो संसारोत्तरणे नृणां सर्वत्रोपकरोतीह साधुः साधुसमागमः ।
Hey Mighty-armed! The company of the noble is the noble means that helps the men by all ways in crossing over the worldly existence.
साधुसङ्गतरोर्जातं विवेककुसुमं सितं रक्षन्ति ये महात्मानो भाजनं ते फलश्रियः ।
Those wise men who protect the white-hued Viveka-flower (shining with purity), that is produced when in the company of the noble, become eligible to enjoy the fruit of liberation.
शून्यमाकीर्णतामेति मृत्युरप्युत्सवायते आपत्संपदिवाभाति विद्वज्जनसमागमे ।
In the company of the intellectuals, void becomes filled up; death becomes a festival; calamities shine like prosperities.
हिममापत्सरोजिन्या मोहनीहारमारुतः जयत्येको जगत्यस्मिन्साधुः साधुसमागमः ।
Company of the noble alone is the excellent path that stands as the best; for it is the snow for the lotus of dangers (of ignorance); is the wind that blows off the mist of delusion.
परं विवर्धनं बुद्धेरज्ञानज्वरनाशनं समुत्सारणमाधीनां विद्धि साधुसमागमम् ।
Understand that the company of the noble increases the capacity of the intellect; removes the fever of ignorance; and uproots all the mental afflictions.
विवेको परमो दीपो जायते साधुसंगमात्मनोहरोज्वलो नूनमासेकादिव गुच्छकः ।
Viveka the excellent light which is produced from the company of the noble is pleasing and shines bright; like a bunch of flowers shines fresh with the sprinkling of waters.
निरपायां निराबाधां निर्वृतिं नित्यपीवरीमनुत्तमां प्रयच्छन्ति साधुसङ्गविभूतयः ।
The riches of SaadhuSangama bestow the excellent bliss, which increases daily, which does not get lost and which is unaffected by any harm.
अपि कष्टतरां प्राप्तैर्दशां विवशतां गतैर्मनागपि न संत्याज्या मानवैर्साधुसङ्गतिः ।
The company of the realized saints should not be missed even in the least by anyone, even if one has completely fallen into dire calamities and is in a helpless state.
साधुसङ्गतयो लोके सन्मार्गस्य च दीपिकाः हार्धान्धकारहारिण्यो भासो ज्ञानविवस्वतः ।
Repeated Company of the noble are like the lamps lit to guide one in the correct path (in the night of ignorance); and later they remove the dense darkness of ignorance completely by shining as the sun of knowledge.
यः स्नातः शीतसितया साधुसंगतिगङ्गया किं तस्य दानैर्किं तीर्थैर्किं तपोभिर्किमध्वरैः ।
नीरागाश्छिन्नसन्देहा गलितग्रन्थयोsनघ साधवो यदि विद्यन्ते किं तपस्तीर्थसंग्रहैः ।
What use are the charities, sacred places, penance and Sacrifices, for the one who has bathed in the cool white waters of the Gangaa namely SaadhuSamgati?
If one can get the company of the saints who have no attachments, who have cleared all their doubts, who have cut off the knots of ego and its accessories, then what need is there for penance or sacred centers?
विश्रान्तमनसो धन्याः प्रयत्नेन परेण हि दरिद्रेणेव मणयः प्रेक्षणीया हि साधवः ।
These noble men have restful minds; are blessed by purity; and must be looked upon like gems by a man stuck with poverty.
सत्समागमसौन्दर्यशालिनी धीमतां मतिर्कमलेवाप्सरोवृन्दे सर्वदैव विराजते ।
The ‘intellect of the wise shine with the beauty of having the company of the noble’ shines among the ordinary people, like Lakshmi in the midst of ordinary Apsaraas who has joined her Lord.
तेनामलविचारस्य पदस्याग्रावचूलिना प्रथिता येन धन्येन न त्यक्ता साधुसंगतिः ।
SaadhuSamgati is renowned as the crest jewel shining in front of the Supreme state of Brahman. The blessed one who has taintless mind and is able to procure it, should not ever los it,
विच्छिन्नग्रन्थयस्तज्नाः साधवः सर्वसंमताः सर्वोपायेन संसेव्यास्ते ह्युपाया भवाम्बुधौ ।
Those noble men, who have cut the knot of Ahamkaara; who are the Knowers of ‘That’, who are accepted by all learned ones, should be served well in all manners; they are indeed the supreme means to cross over the ocean of ‘Bhava’ or mundane existence.
त एते नरकाग्नीनां संशुष्केन्धनतां गताः यैर्दृष्टा हेलया सन्तो नरकानलवारिदाः ।
Those who disregard these noble saints, who are the clouds that extinguish the fire of hells, become the dried fuel for hell-fires.
दारिद्र्यं मरणं दुःखमित्यादिविषयो भ्रमः संप्रशाम्यत्यशेषेण साधुसंगमभेषजैः ।Poverty, death, sorrows and other pains; all these delusory states of the world-fever completely subside off by the medicine of SaadhuSangama.